6月 30, 2014

真正的左翼

真正的左翼,會尊重群眾的意願,會盡量提供不同角度的分析,協助群眾集體自決;不會視群眾為呼之則來、揮之則去的工具。

6月 29, 2014

非暴力行動

在目前的階段,我仍是傾向用非暴力的行動──例如各種不合作、杯葛、拒絕、拖延、罷X、阻礙、佔領等──去進行民間抗爭的,理由不是我喜愛和諧主義,而是考慮到暴力的方式會讓政權有藉口鎮壓,有可能令運動一蹶不振。當然,何謂暴力,是應該討論的,正如我不認為6月13日晚市民強衝入垃圾會的行為必然是暴力一樣 (只要不是蓄意去傷害他人,或行為極有可能造成人身傷害)。

我覺得現在最大的問題,不是不知有什麼具體的抵制行動 (我們每個人都應該從自己的能力範圍想想,可否走前一些?有意組織的人亦應從民眾的日常經驗想想),而是應該有什麼樣的戰略規劃,去把這些行動加以發動和協調,民眾既可有不同方式的參與,聯合起來又能打擊對方不同的權力來源。其實是要仔細點的。


我們應該透過並置來發展保衛香港運動,可以多些不同的組織,這些組織之關係應該是平等的,不應該是誰從屬誰。大家以協調和互相尊重為交往基礎,手法可以是多樣的,無須一致。

更可防止某個組織失效後, 整個運動完蛋的惡果。

只要大家記著大家有共同利益──捍衛自治。

6月 26, 2014

新界東北發展

6 月13日

今晚,我上了寶貴的一課,感謝在不民主的立法會外抗命的市民。 我想,每位願意真誠磊落生活的香港人,由現在開始,都應該要有思想上的準備,想想在自己的能力範圍內,可以做些什麼,以各式各樣非暴力的不合作方式,包括社會、經濟和政治各個層面的大小行動,聯合抵制不正義的政策。 目的不是去喚醒畜生的良知,而是要令濫權者感到威脅,牠需要為牠的粗暴付上代價! 自己的家園,自己的香港,自己救!

================

6月16日

練乙錚:新界東北發展是港陸融合 練乙錚:「梁特有高度黨性......其任內的最高政治目的則是『港陸融合』;這個融合,無論是『先經濟、後政治』還是『寓政治於經濟』,最終都是政治融 合,亦即『一國」全方位取消『兩制』。......朱凱迪的一篇文章《保育新界鄉郊與香港民主運動》......從英殖初期、中共建國、中英談判這幾個時 期的新界戰略地位的演變,論述了『新界鄉郊是作為維持香港自治的戰略地帶,被港英政府刻意保存下來的』;文章跟着進一步揭示80年代以降、特別是1997 年之後,北京如何逐步把新界的存在狀態和意義徹底改變,為最終的港陸融合做大量的準備功夫。」 「由於市民多未留意『保衛東北』的重大政治涵義,加上立法會內的和外的泛民都不團結,梁特渴求的『發展』撥款因此必定通過無疑。該處地產項目落成之後,大 家當會發現,無論是公屋還是私樓,在市場自然因應和政策適當引導之下,入住者大部分將是所謂的『新香港人』最終的政治融合便更容易實現。所需『發展』成 本,當然是由不帶『新』字的香港人負擔了。行政主導之下,保證所需『發展』資金一步到位,就是本屆立會財委會主席的政治任務。」 引自練乙錚,〈與你攸關佔立會 好話說完露白皮〉,《信報》 2014年6月16日。

 ===================
6月21日

今晚新界東北發展的前期撥款又未能表決。市民好嘢。

在現場五個多小時,聽到大會表達反對撥款的理由,主要仍是農民家園生計被毀為主 (還有利益輸送、程序不公義、違背可持續發展等)。這些當然通通是正當的反對理由。不過,若要令港人維持關注,動員更多港人每星期上街,恐怕需要把事件扣 連至更大的公眾利益;這不得不留意新界東北計劃的政治目的:

「政府......有極大的陰謀非發展[新界東北區]不可,這陰謀就是『港深一體化』,把中港邊境發展成為新的中環及類似中環半山的富豪城 區。......[關注團體]能借事件引起港人注意,把關注事件的層次上升為香港的淪陷,而不單是少數農民的痛失家園,才能得到更大的支持。」(王岸然, 〈佔立會不如佔高場 〉,《信報》,2014-06-10)

新界東北發展, 若一旦成功,是深港邊境模糊化,既是權貴資本主義的勝利,也是國家霸權的勝利、香港的淪陷 (留意到添美道的五毛不斷播中國國歌反反東北嗎?) 。這是與香港各代人都有關的議題。 希望大會能考慮處理這方面的論述。

==================

6月24日

以下是我的一些觀察,若說錯,先致歉。 中共透過政治經濟人口手段實施殖民統治與同化戰術,早有前科,例如將西藏大片土地重劃﹐然後向前者輸出大量人口﹐沖淡藏人的文化、語言和身份認同,以多數 征服少數,方便統治。 若擔心會惡化中港族群矛盾,結果在新界東北發展計劃的反對論述上,不去觸及「中港融合」的政治目的,是斬腳趾避沙蟲。若擔心,則只針對政策,不針對內地人 是也,因為沒有由上而下的中港融合,就沒有高鐵、菜園村事件,也沒有新界東北發展和迫遷。正如大陸遊客太多,應要求收緊自由行;若千萬人可免簽證進入, 自然應該反對深港同城。兩者本質上都是反對國家規劃霸權。 只提官商勾結,不提邊界模糊、破壞兩制,就是平白放棄一個本來可以動員更多市民積極關注的綱領,而這場卻是許勝不許敗之戰。

==========

6月26日

黎則奮:「發展新界東北是中共以深圳同城化吞併香港、消滅本土意識最重要的戰略部署......香港原有的生活方式能否維持五十年不變,仍然是我們熟悉的 香港,可說決定於此役」 「中共以『十二五規劃』規範香港未來在大珠三角扮演的角色,政治考慮以外,還涉及權貴官僚資本的龐大經濟利益。」 「香港深圳化,或者將港深接壤地區變成所謂『香圳』,相當於擴大了深圳的疆域,新界東北拓展後,變相淪為深圳租界,大陸居民免簽證自由出入,土地自是有 價,有利大陸權貴官僚資本的擴張。更重要的是,開發東北解決房屋問題只是藉口,目的其實是要將香港的商業中心北移,配合深圳前海銳意發展成為金融中心的目 標,早晚中環的核心地位將會被取代,屆時誰領風騷,昭然若揭。 一句話,得東北,得天下。發展新界東北是中共以深圳同城化吞併香港、消滅本土意識最重要的戰略部署,不容有失。」 (《蘋果日報》,2014年06月26日 )


6月 23, 2014

The World Post: Reclaiming Hong Kong's June 4th

(Excerpt from http://www.huffingtonpost.com/yuen-chan/reclaiming-hong-kongs-jun_b_5517027.html)

Recolonisation


[...] college lecturer Franklen Choi readily concedes that June 4th is his business. "June 4th has something to do with me because the regime responsible for June 4th has something to do with me. Even today, that regime is still standing in the way of our [Hong Kong's] progress," he says.

Choi, who teaches social policy and social studies, has taken part in every Victoria Park vigil and has taken his son there every year since he was born in 2008.

But in May last year, Choi suddenly found himself at the centre of a storm when a Facebook status he posted went viral on social media. In it, Choi said he had attended every candlelit vigil but the organiser's theme of "Loving the country and the people is the spirit of Hong Kong" would keep him away.

"I'm not going because I don't love the country," said Choi's post.

Barely a year after mass demonstrations forced the government to shelve plans to mandate patriotic education in Hong Kong's schools, Choi's message struck a nerve. The Hong Kong Alliance quietly dropped "loving the country" from the theme.

While he admires Chinese philosophy, Choi says he has never really felt Chinese. He grew up working class "during the golden age of Hong Kong, in the 1970s and 80s when Hong Kong's economy was taking off and popular culture was at its peak."

Choi's vision of Hong Kong is a diverse one made up of ethnic minorities and migrants alongside the majority ethnic Chinese. He has been involved in social activism and supports migrants' rights. Although he is staunchly pro-Hong Kong, he is far removed from the stereotype of a xenophobic Mainlander-bashing Hong Kong'er sometimes portrayed in overseas media.

What he is angry about is the impact of the sheer scale of the flow of mainland visitors to Hong Kong on its culture and way of life; about Hong Kong's lack of a say over who is permitted to settle here under the Mainland's One-Way Permit immigration scheme; the creeping use of Putonghua as a teaching language in Hong Kong's schools and Beijing's increasingly heavy-handed intervention in Hong Kong's daily affairs.

"Since the handover, what we have seen is the re-colonisation of Hong Kong," he says.

For Choi, the meaning of June 4th in Hong Kong needs to be more explicitly linked to Hong Kong's own fight to preserve its autonomy and struggle for real democracy - something the Hong Kong Alliance and mainstream pro-democratic groups have failed to do.

"There is [not much] we can do to further democracy in mainland China. We have to work on Hong Kong first. We need universal suffrage, we need democracy in everyday life," he says.

Yiu and Choi's discontent and disillusionment with the old ideas of pan-Chinese democracy are shared by a growing number of Hong Kong'ers, especially those from the younger generation, some of whom are attracted to the idea of Hong Kong independence.

Neither Yiu nor Choi will go that far. Although they would broadly describe themselves as localists, they refuse to call Mainlanders locusts or accuse Hong Kong'ers who support Chinese democracy movements of being "traitors".

Both chose to mark June 4th in their own ways - Yiu arranged a gathering of individuals who simply wanted to remember and pay their respects. Choi, despite his misgivings, attended the Victoria Park vigil, just as he eventually did last year.

In the end, Choi's wavering over whether to attend was settled by his [six] year-old son, who insisted he wanted to go, "to commemorate the students who were killed [by] the government."

Indeed in recent years, many of the faces at Victoria Park on June 4th, have been those of young people, born after the events of 1989 and increasingly, after the 1997 handover.

6月 14, 2014

剛健自強

道不同,不相為謀。不想再看失敗主義者的言論。同聲相應,同氣相求;我需要的是剛健自強,不是萎靡不振。

暴力的定義

什麼是暴力?誰使用暴力?誰最暴力?撞門示威者?「警車內」的警察?立法會?政府?「國家」?

世界衛生組織對暴力的定義: 「蓄意地運用軀體的力量或權力,對自身、他人、群體或社會進行威脅或傷害,造成或極有可能造成損傷、死亡、精神傷害、發育障礙或權益的剝奪。」(2002 年第4頁) ("The intentional use of physical force or power, threatened or actual, against oneself, another person, or against a group or community, that either results in or has a high likelihood of resulting in injury, death, psychological harm, maldevelopment or deprivation.")

暴力的類型包括:針對自身的暴力 (self-directed violence, 包括自殺和自虐)、個人之間的暴力 (interpersonal violence, 包括家庭和伴侣之間的暴力和社區暴力) ,及集團暴力(collective violence)。

集團暴力再定義如下:「一個集團,無論是長期的還是暫時的,為了達到其政治、經濟或社會目的,採用暴力手段來對付另一集團或某一特定人群」。

集團暴力的形 式包括:「戰爭,恐怖主義以及發生於政府內部或政府之間的政治暴力衝突; 政府的暴力行為,如有計劃的種族滅絕和屠殺,鎮壓,酷刑以及其他踐踏人權的形式;有組織的暴力犯罪,如武裝暴徒的犯罪行為,黑社會的幫派衝突」。複雜危機 的結果包括大批人流離失所、社會網絡和生態系統破壞、危害平民的安全和踐踏人權 (第256頁)。

參考資料:世界衛生組織 (2002)。《世界暴力與衛生報告》 (World Report on Violence and Health 中文版)。北京人民衛生出版社。
(英) http://whqlibdoc.who.int/publications/2002/9241545615_eng.pdf?ua=1
(中) http://whqlibdoc.who.int/publications/2002/711705283X_chi.pdf?ua=1

6月 13, 2014

自己香港自己救

今晚,我上了寶貴的一課,感謝在不民主的立法會外抗命的市民。

我想,每位願意真誠磊落生活的香港人,由現在開始,都應該要有思想上的準備,想想在自己的能力範圍內,可以做些什麼,以各式各樣非暴力的不合作方式,包括社會、經濟和政治各個層面的大小行動,聯合抵制不正義的政策。

目的不是去喚醒畜生的良知,而是要令濫權者感到威脅,牠需要為牠的粗暴付上代價!

自己的家園,自己的香港,自己救!

6月 06, 2014

君子慎言

君子慎言。

子曰:「君子居其室,出其言善,則千里之外應之,況其邇者乎!居其室,出其言不善,則千里之外違之,況其邇者乎!言出乎身,加乎民。行發乎邇,見乎遠。言行,君子之樞機。樞機之發,榮辱之主也。言行,君子之所以動天地也,可不慎乎?」(《易•繫辭上》)

6月 05, 2014

「中國無民主,香港也不可能有民主」?

部份泛民常說「中國無民主,香港也不可能有民主」。 由於目前要在中國實現民主,機會太渺茫,這不是個能激勵士氣的想法。
 
我的一位內地學生,昨晚對我說:「香港沒有普選,中國也不可能有民主」。

大處思考, 在地行動。在香港實現雙普選,這才是港人短期內應集中火力之目標。

6月 04, 2014

六四與我有關

六四與我有關,因為二十五年前用坦克車和開花彈殘殺學生、工人和市民的屠夫,二十五年以來扭曲無數生命的暴政,同樣是今天意圖剝奪港人自由自主權利的元凶。